Is a clause making the tenant pay for normal wear and tear valid?

Whether a Japanese lease clause shifting ordinary wear and tear onto the tenant actually holds up, under the MLIT restoration guideline — and when such a clause is treated as void.

更新: 2026-06-13

At move-out in Japan, tenants are sometimes charged for ordinary wear and tear — furniture dents, sun-faded wallpaper — on the grounds that the lease says "the tenant bears normal wear and tear too." This guide explains, based on the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) restoration guideline, whether that kind of clause is actually enforceable.

Bottom line: not automatically void, but often unenforceable

A restoration clause that pushes normal wear and tear onto the tenant is not void on its face. But because wear and tear is, by default, the landlord's burden, the bar for such a clause to hold up is high. To be valid, the clause generally must spell out the scope and amount clearly in the contract, the tenant must have knowingly agreed to it, and the burden must not be excessive.

A one-line "tenant bears restoration costs" with no specifics, or a clause signed without any explanation, tends to fail these tests and be treated as void.

Before giving up because a clause exists, check whether the clause itself is valid. Use the checker below to estimate where your case stands.

退去精算チェッカー(無料)

退去時の請求が「払うべきもの」か「払わなくていいもの」か。国交省ガイドラインに照らして目安を出します。

払わなくていい可能性が高い

これは通常の使用や経年劣化にあたる項目です。ガイドライン上は原則として大家さん(貸主)の負担とされ、あなたが払う必要は基本的にありません。

根拠: 通常清掃を行っていれば専門清掃費は原則貸主負担。ただしハウスクリーニング特約があると借主負担とされる場合がある。

ガイドラインに基づく目安です。実際の負担は契約内容により変わります。判断に迷ったら専門家にご相談ください。

実際の契約書と精算書で、全項目をまとめてAI診断。

PDF 2点をアップロードして分析する →

其他情況